El dissabte 20 d’abril tens una cita amb el Casal. Pel Sant Jordi d’enguany hem unit forces amb l’Associació Japonesa d’Amistat amb Catalunya (AJAC) i la delegació del Govern al Japó per oferir-vos una diada plena d'activitats, intercanvi, música i diversió. T’hi esperem! A 5 minuts de l’estació de Harajuku (JR).
🗓️ 4月20日(土) Dissabte 20 d'abril
🕐 13.00 - 19.00 📍 東京都渋谷区千駄ヶ谷3-54-8 [map]
📍Sendagaya 3-54-8, Shibuya-ku, Tokyo 151-0051 [map]
4月20日(土)、カザル・東京カタルーニャ会 (Casal) のお友達と一緒にサン・ジョルディの日をお祝いしませんか? 今年、Casal は日本・カタルーニャ友好親善協会(AJAC)およびカタルーニャ州政府駐日代表部と協力し、アクティビティ、交流、音楽、楽しさ満載の一日を提供します。是非ご参加ください!原宿駅(JR山手線)から徒歩5分。
13:00 | Obertura de portes | 外扉オープン |
13:30 | Conferència “Passeig per les estàtues de Sant Jordi a Barcelona” a càrrec de Masahiko Hara. | 講演会「バルセロナのサン・ジョルディ像 を散策」 原正彦 |
14:10 | Llegenda de Sant Jordi | サン・ジョルディ伝説。紙芝居 ドラゴンのバラ |
14:40 | Conferència “Castells a Catalunya” a càrrec de Yuko Iwase, antropòloga especialista. Via vídeo des de Catalunya. | 講演会「カタルーニャの人間の塔」岩瀬裕子 (カステイ研究者)ビデオによる |
15:30 | Lectura del conte “Gaudí i la ciutat dels dracs” a càrrec de Kazumi Uno, traductora del llibre, amb posterior signatura de llibres. | 読み聞かせ「ガウディさんとドランゴンの街」 宇野和美(翻訳者) |
16:10 | Presentació de Naginata a càrrec de Sergi Foz i Cristina Hernando. | 長刀の紹介 セルジ・フォズ&クリスティーナ |
16:40 | Brindis i sorteig de llibres i roses. | 乾杯 バラと本の抽選 |
17:00 | Conferència “El haiku a la Catalunya del segle XX” a càrrec de Yoshiko Tazawa, professora de la Universitat de Kansai, amb posterior signatura de llibres. | 講演会「カタルーニャにおける俳句」田澤佳子 (関西大学講師) |
18:00 | Miniconcert de violoncel a càrrec de Kanako Takehana. | チェロのミニコンサート 竹花加奈子 (チェリスト) |
Exposicions 展示
“Castells” 「人間の塔」 Exposició fotogràfica
Les associacions i les festes a Catalunya
Turisme a Catalunya
Punts de venda 販売
Roses バラ
Llibres 本
Cafè i sucs コーヒーとジュース
Taller infantil 子供コーナー
Punts de llibre, drac de Sant Jordi, roses, pins, etc.
本のしおり、サン・ジョルディのドラゴン、バラ、ピンバッジ、等
Comments